說文:“皇,大也。从自。自,始也。始皇者,三皇,大君也。自讀若鼻,今俗以始生子為鼻子。”
【釋形】
皇,甲骨文
(合集6354)、
(懷816),新編甲骨文字典云:“初文或曰象冠冕形,釋皇”。其實象有長柄舉燈盞(或火把)之形。金文亦原本為象形字,其下部是燈柱(或手柄);柱上為燈之碗(或為盤),呈圈圓盤狀,碗上中間一點,表示碗中之盛油;上端象燈光參差上出之形。商金文或與甲文同,西周金文燈柱之下端一橫為座,中間一橫實為“燈碗”下的圓盤,是避免在“燈碗”添加油時,滴漏外溢。叔角父簋字正是如此。由此,周金文之下部有學者釋其為从“土”;或又“土”上增一橫,為“王”。商代金文或省“柱”,如皇戈尊字,僅以燈盞橢圓形卽燈碗,碗上為燈光。當可知之,皇,本為“煌”之初文,夜晚之燈光,猶如晝日之光芒,以暗見光,是超常、極盛之事,故“皇王”之冠、冕形與其上部形極相似,大概亦因此而東周之金文下部演化成“王”之緣故。故皇有大義,又有天義,卽皇天。
【釋義】
(一)大,偉大。
簋:“
乍(作)
彝寶
,用康惠朕皇文剌(烈)且(祖)考,其各(格)前文人,……”此“用康惠朕皇文烈祖考”,卽謂用來使我的偉大、有文德、功烈顯赫的祖先安樂、和順。康,爾雅·釋詁:“康,安也。”惠,卽順。尚書·文侯之命:“惠康小民。”孔穎達疏:“當以順道安汝之小民。”詩經·小雅·正月:“有~上帝,伊誰云憎。”尚書·湯誥:“惟~上帝。”傳:“皇,大,上帝,天也。”
(二)輝煌,盛美。王孫誥鐘:“元鳴孔諻。”秦景公石磬:“允(元)樂子(孔)煌。”詩經·小雅·采芑:“服其命服,朱芾斯~。”又贊美,嘉許。競卣:“白屖父皇競各(格)于官(宮)。”詩經·周頌·執競:“不顯成康,上帝是~。”銘文之“皇”,亦作“韹”,見“煌”字條。
(三)人名用字。圅皇父簋:“圅皇父乍(作)琱妘盤盉
器
(簋)鼎。”王國維云:“周
猶言周姜,卽函皇父之女歸于周,而皇父為作媵器者,……函者其國為氏,
者其姓,……”(觀堂集林卷二三)
(四)氏稱。十七年鄭令戈:“武庫工帀(師)皇邑。”康熙字典釋“皇”,引左傳疏云:“宋戴公子皇父,其子孫以皇為氏。”
(五)通“況(皇,讀kuànɡ)”。何況。中山王
鼎:“而皇(況)才(在)於小字君虖(乎)。”尚書大傳·甫刑:“君子之于人也,有其語也,無不聽者;~于聽獄乎?”