《说文》203页
会意字。从女,从兔。本义为兔子繁殖。《说文》:“婏,兔子也;(一曰)婏,疾也。从女﹑兔。”段玉裁注:“《释兽》曰:兔子,婏,本或作嬔。”《说文·女部》:“嬔,生子齐均也。”段玉裁注:“谓生子多而如一也。玄应书曰:‘今中国谓蕃息为嬔息。’”“婏”﹑“嬔”同音fàn,可见其音义已经混同。理解“婏”“嬔”音义的关键有三:一是同源法,即它们与蕃息的“蕃”﹑繁殖的“繁”音义相关,属于同源。二是方言法,即“婏”“嬔”仍活跃在现代方言中,将家禽产蛋叫做“嬔蛋”。三是又音法。“婏”﹑“嬔”又音fū,与孵小鸡的“孵”音义相通。“婏”,右边从“兔”不从“免”;“婏”﹑“娩”义通,但毕竟是两个不同的字。还要顺便纠正自古以来对于《说文》的误解,即把《说文》解释中的“兔子”二字理解为“兔崽”。其实,《说文》“兔子”的“子”是个动词,生子繁殖之义;“兔子”是“兔生崽”,而不是名词性的“兔崽”。《集韵·遇韵》:“嬔,兔子也。或省。”兔子善于奔跑,故又义为急速。(郭小武 叶青)