說文:“穌,把取禾若也。从禾,魚聲。”
【釋形】
穌,金文構形造意十分精當,从魚,从木會意,魚亦聲。魚,此表示水意,魚生存必有水存,無水當必無魚之存;木,表示一切禾、木(樹)植物之生。禾、木作構件意同,禾、木之植物生長,必然要有水份之營養,若旣無水可澆灌,又久旱不雨,必然乾枯而死。故以“魚”喻之為水。
依“金木水火土”相生相克說,“水生木”,此亦與上述相通,故“穌”之本義為生,若禾、木之植物因久旱不雨,將欲乾枯時,或注入水,或得甘雨,及能蘇生,故亦又有“復蘇”義。亦卽“蘇”之初文。後又增之艸,禾、艸,本為形別意同,屬疊加,卽作“蘇”。因其形別,穌、蘇遂之分化為二字。說文之釋形、義均遠離字之本。
義為生,廣雅·釋詁一:“穌,生也。”王念孫疏證:“穌者,鄭註樂記云:‘更息曰蘇。’孟子·梁惠王篇·書後來其蘇。與‘穌’通。”玉篇·禾部:“穌,穌息也,死而更生也。”
【釋義】
(一)同“蘇”。國名,己姓,在今河南溫縣。蘇公簋:“
(穌、蘇)公乍(作)王妀(妃)姜簋。”尚書·立政:“周公若曰:太史、司寇蘇公,式敬爾由獄,以長我王國,茲式有慎,以列用中罰。”偽孔傳:“忿生為武王司寇,封蘇國。”楊寬西周史對此說:“偽孔傅以為太史和司寇蘇公為兩人,這是‘順其事並告太史’。此說不可從。這是周公冊命蘇公之辭,冊命之辭是給冊命的對象的,怎么可能‘順其事並告太史’呢?清代學者有的認為太史是藏書之官,蘇公治獄要參考,因而向太史打招呼;有的認為太史是記言之官,要太史記錄此言,因而向太史打招呼。這些解釋都很勉強,不符合冊命的禮制。惟一合理的解釋,就是蘇公身兼太史和司寇兩職,正因為他官為太史,所以尊稱為‘公’。左傳·成公十一年記劉子、單子曰:‘昔周克商,使諸侯撫封,蘇忿生以溫為司寇,與檀伯達封于河。’蘇忿生在武王時‘以溫為司寇’,到成王時當已升為太史,仍兼司寇之職,因而有公爵。”(西周史·三·第二章)
(二)人名。蘇甫人盤:“
(穌蘇)甫人乍(作)
妀襄
(媵)
(盤)。”蘇甫人,蘇君之夫人,給女兒
妀襄作媵器。
【字例】
.JPG)
史頌簋
.JPG)
蘇衛妀鼎
.JPG)
蘇公子簋
.JPG)
叔作蘇子鼎
.JPG)
蘇
妊鼎
.JPG)
豐公穌鼎
.JPG)
晉侯蘇鼎
.JPG)
滕侯
盨
.JPG)
蘇貉豆
.JPG)
甫人匜